Dir-chile v2.0
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Traducciones: WITHERING TO DEATH

+2
xsetsunax
Himitsu Niimura
6 participantes

Ir abajo

Traducciones: WITHERING TO DEATH Empty Traducciones: WITHERING TO DEATH

Mensaje por Himitsu Niimura Sáb Sep 20, 2008 4:20 pm

Merciless Cult [El Culto implacable]

Tu Yo pesimista, tu Yo implacable
¿Y tu Yo que se ama, ¿qué está mirando?

Con comparar y conseguir las cosas en las proporciones
Gritas enfadado, Quisiste que este fin sucediera
Deberías ser un romantisista

Pero apenas recordé que no hay amor aquí
Repitiéndose en alguna parte se empieza a romper

Por favor ámame, esta sangre y ese significado
Por favor ámame, este día y este valor

Abre la boca para respirar
________________________________________________________________________________________________________________
C

Es cierto, simplemente pregúntale al cerdo con la carne Pierdes tu corazón gastando el dinero hasta colmarte
Esa muchacha ríe con cara afligida
Es cierto, el amor bajo tu traje
Es cierto, la cortesía bajo tu traje

Aún cuando no sabes la respuesta a la simple pregunta de C
Los ojos para ver la realidad son mucho más importantes
Me río del cielo afligido
Es cierto, el amor bajo el día soleado
Es cierto, bajo el día soleado...

Todas las personas me miran, apenas dicen lo que quieren
Nunca vienen y me extienden su mano
Compran el amor como regalo para mi cumpleaños
Hoy está nublado y llueve un poco

En realidad, quiero amar el mundo ante mí
En realidad, pero...

Libertad Muerta
Si te has olvidado de cómo gritar, grita aquí, vive aquí
Gritaré tanto como quiera, y si mi voz se destroza, entonces morirá
Si te has olvidado de cómo gritar, grita aquí, vive aquí
Gritaré sin importar cuantas veces muera, mi voz morirá, pero aquí gritará mi corazón
Podemos bucear
_________________________________________________________________________________________________________________
SAKU

¿Dónde está el afortunado futuro?
¿De dónde viene nuestro afortunado futuro?

Hombres dick
fuck off fuck off
y limpia
[Vuelve mi alegre memoria]

Bajo el sol
Eres revelado como si hubieses hecho el ridículo, el descubrimiento del flujo del río rojo

Caminas por el camino montañés hecho de cadáveres sonrientes
De nuevo extiendes tu mano y las hormigas se reúnen alrededor de la azucena
Bajo el sol
Quienes no pueden arrepentirse, sostienen en ambas manos cenizas, lágrimas y silencio
Que crueles son el Sol y la Luna
Ni siquiera puedo ver el mañana
¿En el Día Rojo cuestionas el silencio y...??
_________________________________________________________________________________________________________________
KODOKU NI SHISU, YUE NI KODOKU,

He vivido restringido, quiero desaparecer hasta el olvido
Me río a espaldas de las personas como tú, los que actúan como tú entienden

Las personas viven riéndose de los demás en su cara, diciendo que algo bueno pasará mañana
Había siempre algo diferente en nosotros
Y tu manera de hablar del principio

Ya no es raro herirse por ti,

Deseándolo simplemente no se hace realidad, es mi única manera negativa de escapar...

Ceniza a ceniza
Soy sólo basura con un paraguas, dame mi sueño
Uso escondido el paraguas, te quiero para mí
¿Puedes oírme?
_________________________________________________________________________________________________________________
ITOSHISA HA FUHAI NI TSUKI

La pista de baile junto a esta muchacha, esperando la mañana
No tiene amigos, No tiene a nadie en quien apoyarse

Los días de antaño son tan queridos
Las cenizas son como los pétalos de flor que suben a al cielo

Despidámonos de las victimas apiladas cuando la antorcha se encienda
Las cenizas son como los pétalos de flor que suben a al cielo

Ponte un vestido y baila
Te di mi amor interminable Pero ella llora fuerte... para que...
Ahora quítate el vestido y ve a dormir
El amor interminable La muchacha con felicidad en su cara dormilona ya se ha ido

El vestido descompuesto y las piernas de la muchacha
Bailando
_________________________________________________________________________________________________________________
Jesus Christ R'n R
Comunicaré con amor
Mataré con sentimientos
Desde aquel día pude reír libremente...
¿Piensas que eso era hace mucho tiempo? Pensé

¿El mundo amenazante presionando?
¿Significa que el mundo podría estar fuera de la jaula?
¿Me acostumbraré a usarlo, cuándo desaparezca esta cicatriz?

Permite salir de la ciudad con un bate
Ven y juega más conmigo

Hazlo ahora. ¡Dios me bendice! ¡Bendícete!
Lloro del dolor
Comunicación siniestra

Debes estar contento con las lógicas y contradicciones

Cuando se arrastre en infelicidad
El significado no va a cambiar
¿Estoy cómodo riéndome en su mundo?

¿Quién es más trágico?
Eres probablemente más serio

Probablemente podré reír más cuando este rasgado y herido

Las imputaciones falsas me matan

Los lamentos de pesar te llevarán a Jesús

Jesucristo Rock'n Roll
Deja unirnos en un suspiro

Jesucristo Rock'n Roll
Juntos firmemente hasta el final
Jesucristo Rock'n Roll
Sin manera de salir afeitado
Jesucristo Rock'n Roll
_________________________________________________________________________________________________________________
GARBAGE [Basura]

Tan oscuro como la oscuridad del cielo y la tierra, mente aturdida,
Tan penoso como la penosa espalda del cuello, vértigo,

No puedes atraparme, no puedes atraparme
¿Puedes deslumbrar a las aves? Ellos no pueden

Intento subir la escalera a ciegas

Señoras y señores, el tiempo ha terminado
Señoras y señores, por favor muéranse

Mi niño cayendo a la cloaca es un pedazo de incompetencia
No puedo tomar nada con mis manos

Como una basura lo volveré a hacer

Lo que sea que pueda desear, es la vida conflictiva

Noche y día al final del día, todo el día y cada día

Grito incluso en mis sueños, quiero ser feliz

La boca color de rosas rojo sangre, Mi niño riendo es un pedazo de incompetencia
Masoquismo... torturar... muerte... quiero olvidar... lo odio
La canción del juego de contar pétalos
_________________________________________________________________________________________________________________Maquiavellism [Maquiavelismo]

Mi castigo y tu ignorancia
Tiempo del Show lírico
Lleno de habilidad Show del rojo sangre Tiempo del Show
Tiempo del Show cómico
Inflamación de vitalidad Show del rojo sangre Tiempo del Show
Tiempo del Show cínico
Renacimiento de realidad Show del rojo sangre Tiempo del Show
Tiempo del Show radical
Destrozo de eternidad Show del rojo sangre Tiempo del Show

Es cierto, aún no puedo encontrar el significado de mi existencia
Por eso corto el significado más más más más más en mi cuerpo

- Prosigue ríete, y me alejo -

Las voces todavía me pegan puñaladas
Algún día, quizá quizá quizá quizá quizá estos cortes se irán directo a mi corazón
- Prosigue ríete, y aléjate -

¡Date prisa! ¡Date prisa! Show de muñecas-cortadas
¡Date prisa! ¡Date prisa! Show de muñecas-cortadas
¡No te agradezco! ¡No te agradezco!... ¡Adiós!
¡Date prisa! ¡Date prisa! Show de muñecas-cortadas
¡Date prisa! ¡Date prisa! Show de muñecas-cortadas
Es mejor entonces no avisarlo

Mi castigo y tu ignorancia
Esto es todo lo que se acerca del tema [¡Prosigue!]

¡Date prisa! ¡Date prisa! Show de muñecas-cortadas
¡Date prisa! ¡Date prisa! Show de muñecas-cortadas
¡No te agradezco! ¡No te agradezco!... ¡Adiós!
¡Date prisa! ¡Date prisa! Show de muñecas-cortadas
¡Date prisa! ¡Date prisa! Show de muñecas-cortadas
Tiempo del Show No es mi trabajo… hehehe

Esto es todo lo que se acerca del tema [¡Prosigue!]
Por favor ven al último respiro conmigo [Mi placer]
_________________________________________________________________________________________________________________
Dead Tree [Arbol Muerto]

Agua para el árbol muerto...
Veo su reflejo en el agua sucia...
Sueños, esperanzas, sus ideales en el gran cielo
Rojo pasión
Fuiste el único que amé tanto...
Los ideales más dulces son sólo ideales
Nadie quiere el presente
Despidiéndote con tus dedos. Adiós
Siento el amor frente a mi apuntándome la cabeza con un arma
Incluso el niño con la chaqueta rojo sangre
Se revuelca tragándose las lágrimas para enfrentar la realidad
¿Por qué? ¿Por qué? Se continúa repitiendo
Dos e infinitas veces
¿Por qué? ¿Por qué? Se continúa repitiendo
En mi corazón muerto. . .
Amor, ternura, libertad y paz
_________________________________________________________________________________________________________________
THE FINAL [EL FINAL]
La intención está clara, la veo fijamente....
Con esta mano izquierda, incapaz de hacerlo
Siempre que sangro, las mentiras son una razón para vivir....
Y descubro al ser de palabras vívido y luminoso

En mis manos aún están las personas queridas esparcidas como pétalos de flores
En mis manos aún está el significado de la vida que corté conocido como las flores de vanidad

El final

¿Uno por uno se multiplican.... por qué ser un señuelo triste?

Tan profundo desde el infierno de mi corazón... no puedo regresar
Un perdedor masoquista, no es capaz de ver mañana,
El suicidio es la prueba de la vida

En mis manos aún están las personas queridas esparcidas como pétalos de flores
En mis manos aún está el significado de la vida que corté conocido como las flores de vanidad

Así no puedo vivir
Lo que está perdido no puede renacer

Una canción que ni siquiera busca el motivo de vivir
Pongamos un fin.... el final

Las flores florecen de intentos de suicidio
_________________________________________________________________________________________________________________
Beautiful Dirt [Bella Suciedad]

Ella me mira
Así que, la amaré hasta la muerte
Su cara es su orgullo primer
Estupida mother f**k
Muere

Ella me engaña
Realmente se engaña a si mismo
Vete al infierno y obten los f**k a mi manera
Tu mimado muchacho

Ella me respeta
Pero no quiere admitirlo
No esta limitado por su propia debilidad
Por qué simplemente no vas y lo besas

Voy a pegarte con aquella torre
Voy a pegarte con esta torre también

Aquí es mucho mejor una balada para ti
Te ahogas en el pecado hipócrita
es mucho mejor una balada para ti
El único que amo y adoro: número-4*

Voy a pegarte con aquella torre
Voy a pegarte con esta torre también

Soplido

Tú, sólo vivir es un desperdicio
Tú, sólo vivir es un pecado
Estás viviendo. Por favor muere
Me conoces, sólo cierra mis ojos a mi mismo

Limitaciones... ja ja

* El número cuatro según las creencias japonesas hace referencia a la muerte debido a su pronunciación.
_________________________________________________________________________________________________________________
SPILLED MILK [Leche Cortada]
Así, te quiero para mí, muerto

Esconde tus ojos irritados Tragando tu soledad

La voz presiona nerviosa
Tus palabras preguntan por mí,
La alegría de ser necesitado
Muerdo mis uñas sólo un poco

Esconde tus muñecas, grita, llora, la leche derramada
El gato persistente se queda callado
Quieres, pero no puedes quitar tus ojos de la leche derramada
¿Es esto amor? ¿Error?
Te miro sólo un poco

Imagino la visión oscilante de la realidad haciéndose real
Pruébame persistentemente
Te enfadas cuando no estoy de acuerdo Tu misma pierdes
Y me enamoro una vez más de ti

No puede tocarse No podrá tocarse

Dolor ciego

Sé que es duro para ti esperar por mí, sin llorar, continua y duerme
¿Qué quieres de mí? Si te digo que te ves bonita, ¿podrás dormir?

Miras fijamente las flores por la ventana,
Incluso sin parpadear
Quieres lo que no puedes tener,
Deseas estar embarazada
Pero lo único que no puedes oír es este niño...
Es tan oscuro y terrible
Permíteme calmarte con una antigua historia
Soy bueno pretendiendo llorar,
Cuento la leche y la sonrisa y te grito la verdad sobre no estar embarazada

No hagas algo excesivo
_________________________________________________________________________________________________________________
HIGEKI HA MABUTA WO OROSHITA YASASHIKI UTSU

- A ti, en el mar azul marino -
Cierro mis párpados al saber que estoy vivo
Despacio vomito, La vida es blanca
Nadie puede entrar en mi corazón congelado

- Te rezo, en el mar azul marino -
Eres débil Pero quédate como estás
¿Puedes oír? Mis lamentos mohosos para ti
No puedo hacerlo con palabras Pero sólo quiero sentirte

Ahora

Mañana
Profundamente, el mar profundo, no puedo ver más profundo profundo profundo, duermes

azul profundo
Las cosas que no puedo olvidar son demasiado dolorosas
azul profundo
Qué voz, qué palabras usas para hablar conmigo

- En el mar azul marino, las lágrimas se mezclan-
Nadie entiende la razón para llorar
Así la vida no puede ser recuperada, siente la vida
Incluso sólo por un momento, por favor vive

Profundamente, en el mar profundo que no puedo ver más profundo profundo profundo duermes


azul profundo
Simplemente comprendiendo que me acostumbro a ser herido
azul profundo
Cuando las estaciones vienen y el invierno duerme, deseo

Ven a visitar con flores
_________________________________________________________________________________________________________________
KODOU

La tristeza en mi cara probablemente se habrá ido mañana
¿Cuándo se murieron mis ojos?

¿Qué haces esperándome esta mañana, cantando y viviendo sin sentido?
Solitario en mi habitación, los latidos de mi corazón gritan
No te bromees y no te engañes

Me entrego al percibido destino
Estoy solo, sigo adelante en este destino
No te bromees y no te hieras

La lluvia imparable El sonido imparable La cicatriz imparable
El amor imparable La canción imparable...
No puedo detenerlo más
No puedo manejarlo más

La voz muere, los ojos se cierran, Ahogándose en la oscuridad, perdidos
Ya no dependeré de nadie más, nadie más
La voz muere, los ojos se cierran, Ahogándose en la oscuridad, perdidos
En mi corazón… tu voz perspicaz
Todos en la oscuridad

Como una ironía, esta mañana luminosa y soleada
- Buenos Días -
_________________
Himitsu Niimura
Himitsu Niimura
[V]ago
[V]ago

Cantidad de envíos : 45
Edad : 35
Localización : donde ta! Akita Japan (L)
Fecha de inscripción : 19/09/2008

http://www.fotolog.com/niimura_himitsu

Volver arriba Ir abajo

Traducciones: WITHERING TO DEATH Empty Re: Traducciones: WITHERING TO DEATH

Mensaje por xsetsunax Sáb Sep 20, 2008 4:46 pm

buenisimoel aporte (Y)
xsetsunax
xsetsunax
[d]ir en grey superduper fan xD
[d]ir en grey superduper fan xD

Cantidad de envíos : 250
Edad : 33
Fecha de inscripción : 14/09/2008

Volver arriba Ir abajo

Traducciones: WITHERING TO DEATH Empty o.ó

Mensaje por Himitsu Niimura Dom Sep 21, 2008 12:06 am

mas t vale k digai esas weas

o_ó


x)
Himitsu Niimura
Himitsu Niimura
[V]ago
[V]ago

Cantidad de envíos : 45
Edad : 35
Localización : donde ta! Akita Japan (L)
Fecha de inscripción : 19/09/2008

http://www.fotolog.com/niimura_himitsu

Volver arriba Ir abajo

Traducciones: WITHERING TO DEATH Empty Re: Traducciones: WITHERING TO DEATH

Mensaje por xsetsunax Dom Sep 21, 2008 12:43 am

kjajkakjajkajkkja xD

si de verda esta weno (Y)
xsetsunax
xsetsunax
[d]ir en grey superduper fan xD
[d]ir en grey superduper fan xD

Cantidad de envíos : 250
Edad : 33
Fecha de inscripción : 14/09/2008

Volver arriba Ir abajo

Traducciones: WITHERING TO DEATH Empty Re: Traducciones: WITHERING TO DEATH

Mensaje por Amai Sáb Mar 07, 2009 11:04 pm

amo estas canciones *O*
sobre todo dead tree !
es una de las qe mas me gusta Very Happy!
Amai
Amai
[P]ollo
[P]ollo

Cantidad de envíos : 8
Edad : 31
Fecha de inscripción : 01/03/2009

Volver arriba Ir abajo

Traducciones: WITHERING TO DEATH Empty Re: Traducciones: WITHERING TO DEATH

Mensaje por xXxXRyuuzakiXxXx Dom Mar 08, 2009 7:09 pm

the final wn....pa q hablar..ta weno el posteo hace mil no lo kaxaba wn
xXxXRyuuzakiXxXx
xXxXRyuuzakiXxXx
[d]ir en grey superduper fan xD
[d]ir en grey superduper fan xD

Cantidad de envíos : 201
Fecha de inscripción : 14/09/2008

Volver arriba Ir abajo

Traducciones: WITHERING TO DEATH Empty Re: Traducciones: WITHERING TO DEATH

Mensaje por Drella Mar Abr 07, 2009 7:14 pm

ains hace mil que queria saber qu shit decia the final xDD gracias ^^

Drella
[P]ollo
[P]ollo

Cantidad de envíos : 2
Fecha de inscripción : 07/04/2009

Volver arriba Ir abajo

Traducciones: WITHERING TO DEATH Empty Re: Traducciones: WITHERING TO DEATH

Mensaje por Zakii Dom Dic 27, 2009 2:49 pm

.. excelentes las letras
gracias por subirlas!!
la que mas me impacta siempre es:
HIGEKI HA MABUTA WO OROSHITA YASASHIKI UTSU
por lo que le paso a kyo con el fans u.u
triste!!
Zakii
Zakii
[P]ollo
[P]ollo

Cantidad de envíos : 12
Edad : 32
Localización : detras tuyo
Fecha de inscripción : 27/12/2009

http://www.fotolog.com/angerous

Volver arriba Ir abajo

Traducciones: WITHERING TO DEATH Empty Re: Traducciones: WITHERING TO DEATH

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.